Przewodnik edukacyjny
Człowiek uczy się przez całe życie
Polecamy
  • PolBAN - Busines Angels Club
  • linkedin
  • Studia podyplomowe
  • Klub Absolwentów Uniwersytetu Warszawskiego
  • Klub Absolwentów Uniwersytetu Jagiellońskiego
  • merlin.pl - księgarnia internetowa
  • Portal Innowacji
  • Portal Medyczny MEDtube
Wersja do druku

Aktualności

2014-07-15 Chcesz zostać tłumaczem? Rozpocznij studia w WSE!
Bardzo ważną rolę w komunikacji międzynarodowej odgrywają tłumaczenia przysięgłe i specjalistyczne. Wzięciem cieszą się osoby, potrafiące wiernie przełożyć tekst z obcego języka na ojczysty i odwrotnie. Dlatego, jeśli wiążesz swoją przyszłość z językami, sprawdź ofertę Wyższej Szkoły Europejskiej w Krakowie!

O tym, że znajomość języków obcych we współczesnym świecie jest niemal niezbędna, nie trzeba chyba nikogo przekonywać. Szczególną rolę pełnią zaś tłumacze – osoby kluczowe w komunikacji międzynarodowej i międzykulturowej, bez których nie może funkcjonować żadna organizacja utrzymująca kontakty z zagranicą. To oni odpowiadają za efektywne komunikowanie się między partnerami, rzetelne tłumaczenie oficjalnych tekstów i pomoc przy interpersonalnych rozmowach.

W zawodzie tłumacza cenna jest dokładność, orientacja w wielu dziedzinach wiedzy, a przede wszystkim umiejętności językowe. Chodzi przecież o to, by tłumacz jak najwierniej przekazał to, co autor oryginału miał na myśli. Obecnie, rola tłumacza ulega rozszerzeniu i coraz częściej jest on już postrzegany nie tylko jako lingwista, ale bardziej jako wszechstronny specjalista do spraw skutecznej komunikacji.

By dobrze wykonywać swoją pracę potrzeba jednak określonych predyspozycji i umiejętności. Wyższa Szkoła Europejska w Krakowie oferuje zajęcia, które oprócz podstaw teoretycznych ćwiczą także biegłość w dwóch językach obcych: angielskim i drugim wybranym. - „(…) w globalnej wiosce wspólnym językiem jest angielski, stąd nie tylko jego znajomość, ale i umiejętność tłumaczenia z tego języka i na ten język może być szansą interesującej kariery zawodowej” - zapewnia dr Aleksander Gomola - wykładowca WSE na kierunku Filologia angielska - lingwistyka stosowana, specjalność Tłumaczenie.

Wyższa Szkoła Europejska oprócz nacisku na dwujęzyczność, stawia także na inne atuty studiów. Niewątpliwą szansą na szlifowanie talentu i umiejętności są zajęcia w specjalistycznym laboratorium do tłumaczeń symultanicznych, które wyposażone jest w nowoczesne kabiny. Osoby chętne mogą skorzystać z możliwości wyjazdu na stypendium do jednej z zagranicznych uczelni, by tam rozwijać swoje umiejętności w oparciu o żywy kontakt z obcym językiem i kulturą. Wszystko po to, by tłumacz był wszechstronnym specjalistą w swojej dziedzinie.

Chcesz wiedzieć więcej, sprawdź na www.wse.krakow.pl
Wyróżnione